我叫他做【怪醫秦博士】不是什麼black jack!
不知為什麼到了這個世紀從前的卡通人物都改了名,
由細到大睇漫畫都是叫佢做秦博士,
現在叫Black Jack好唔慣;
仲有"阿瞳木"這個名,
我都知是日本譯音,
但是看到個名真是會不明所議,
還是叫做【小飛俠】有親切感!
當然又唔少得要講吓"多啦A夢"啦,
其實嗰名又中又英,發物嘢A夢呢???
我都唔知點解好好哋又話要統一改名?
叫叮噹咪好囉,簡單清楚易記!
其實我想講嘅係我老家還有四大箱漫畫啊,
其中最多嘅係日本漫畫之神手塚治虫的作品,
當然也有我當年至愛【臘筆小新】啦,
我好想攞返出來睇吓呀!
18 則留言:
I always call it Ding Dong. Don't bother to change. People who know what I am talking about know what I am talking about.
ruth,
你咁諗好啱呀,
但係有啲細路唔明我叫邊個架! :(
而家市面上忽然湧現既"新名", 其實反而係正名
其實怪醫個名一直以來都同秦字無任何關係, 只係以前無official, 作既人求其揀個中國人既姓
至於多啦A夢, 其實係原作者遺願
希望Doraemon呢個叫法可以全世界統一
睇下你係想尊重原作者還是想保全過往既回憶
我有時叫"叮噹", 有時叫"多啦A夢", 無話硬性只講一個
其實而家資訊交流咁發達
好多野都唔會各有各講法, 一有個正統既官方叫法, 通常就會開始統一 (當然都可能因為語言差異而有各地localized既名稱)
係喇,冇喇喇改哂啲名,我都係照叫叮噹呀、小飛俠呀咁架。我好鍾意小飛俠架,後期啲嘅就最鍾意IQ博士,我見到小吉就覺得好肉緊架喇。
喂,乜唔係蠟筆小"新"咩? 我唔鍾意蠟筆小新啲公仔,我覺得都唔得意,有啲樣衰添呀。唔好意思呀吓!:P
oscar,
俾你激死呀,
你有時就鬼咁感性,
但係有時就理性到不得了,
話明係懷舊嘛,
梗係喜歡啲舊名啦,
叫新名無哂啲感覺啦,
係未? :p
xiao,
係喎,謝謝啊!
己改正了! =p
我第一本漫畫就係叮噹. 其實有好有唔好啦, 證明香港越o黎越重視動畫片名o既原創性. 中學o個陣玩同人誌, 對動漫都幾熟悉, 見到TVB譯埋o的低B名覺得好想死. anyway, 我依然叫叮噹做叮噹.
講開漫畫收藏, 我成櫃都係, 第一套漫畫係"不思議遊戲", 中文同日文版都有, 之後陸續都集齊o左幾套. 但為o左放我o的醫學書, 畢業之後要丟晒佢o地了......
昨天做gym時剛看了一集怪醫,是關於那小女孩(蓓蓓?!)的誕生,好好睇!我覺得這部漫畫好有意思,可惜我細嗰時睇咗好少咋!
是的,我們這一代的記憶是 - 叮噹、小飛俠,IQ博士的版本,後來的易名已是新生代, 不是存在我們的小時記憶裡 ~
同xiaozhu一樣, 我也唔鍾意蠟筆小新啲公仔,唔得意兼意識教壞細路 :p
我都好鍾意睇臘筆小新架!
真係好好笑好抵死^^
我小時候最喜歡看美少女戰士, 幸好一直都沒有改名。
另外, 我也比較喜歡叫叮噹, 多啦A夢聽來有點奇怪, 尤其是那個A字。
我最近執屋先重新整理我個D 手塚治虫漫畫, 仲補購o左D之前買漏個D. 未齊個D諗住下個過去台灣時見到就買埋佢.
最近就有套叫[與光同行]o既漫話值得推薦俾大家!
becky,
丟哂?????
肉痛死囉,
我死都唔會丟架! :(
rabbit,
而家睇返都唔遲吖,
好好睇架,
不過我覺得手塚嘅【佛陀】係最好的,
好有思想智慧,
你有機會可以一睇呀!
風信子,
蠟筆小新好可愛架,
不過就真係唔啱小朋友!
coobe,
果然口味相同喎,
哈哈~~~~ :)
寧靜,
美少女我比較少看了,
叮噹就真係好啱我哋啲愛發夢嘅細路睇架!
木頭狗,
你仲有蓄架?
你有無『火之鳥』呀?
雖然我比較少看叮噹, 但我很喜歡那個八寶袋。=]
寧靜,
嘻嘻~~~
我都想有個呀,
係就發逹囉! :p
火之鳥緊係有啦! 仲有齊成套怪醫秦同佛陀tim!
木頭狗,
勁喎,
我火之鳥好似差幾本! :(
多啦A夢 靜香 小夫
這些衰名離嗮普
但
其實是版權問題
嬲記,
我都估到係版權問題,
但係習慣了以前啲名了! :(
發佈留言