2008年4月20日

我的小羅漢松受傷了!


你受驚了嗎?
昨天的狂風暴雨有没有把你弄傷了?
那該死的天文台為何不掛上八號風球,
好讓我把你帶回温暖平靜的室內,
這樣你就不會受到風吹和雨打了!

自你出世以來,
我都惜心照顧,
太陽猛烈的時候,
我給你遮光的,
暴雨侵襲的時候,
我給你舉傘的,
狂風勁吹的時候,
我給你擋風的,
但就是因為那無能的天文台,
累你昨天受到無情的傷害,
看見你被暴風吹得東歪西倒,
你可知我的心有多痛嗎?

別人說要受過磨鍊才可能茁壯成長,
我說這通通是騙人的廢話,
人家如何照顧自己的我不管,
我要你生活在幸福的"玻璃屋"內,
不再受到外界無情的摧殘,
飯來張口,衣來伸手不是很好嗎?
就讓你永遠健健康康的生存在我懷裏吧!

8 則留言:

Hyacinthus 說...

I love this poem, particular so the last part XD...
It recalls my memory of the chapter “three new poems” while my schooling…

“別人說要受過磨鍊才可能茁壯成長,
我說這通通是騙人的廢話,
人家如何照顧自己的我不管,
我要你生活在幸福的"玻璃屋"內,
不再受到外界無情的摧殘,
飯來張口,衣來伸手不是很好嗎?
就讓你永遠健健康康的生存在我懷裏吧!”

so true …..

新鮮人 說...

風子,
"three new poems"我無讀過,
或者有讀過但無留心!

這篇是不是詩呢?
這都不重要,
只是我隨心而寫的文字,
你所想到的未必是我想,
自己心中亦有兩個含意,
至於含意領會人人唔同,
這就是文字有趣的地方!

謝謝你觀看! =)

Hyacinthus 說...

我說的是新詩三首,那可是中四年級必讀,你無讀過?乜你skiptheclass咩?走堂?

當然,文字觀點各自演繹,各花入各眼 =)

新鮮人 說...

風子,
我真係唔記得了,
你可以寫來看看嗎?

Hyacinthus 說...

唔記得晒?老人家? @____@”

好,我抄寫一段給你參考 ...

也許──葬歌
聞一多
也許你真是哭得太累,
也許,也許你要睡一睡,
那麼叫夜鷹不要咳嗽,
蛙不要號,蝙蝠不要飛;

不許陽光撥你的眼簾,
不許清風刷上你的眉,
無論誰都不能驚醒你,
撐一傘松陰庇護你睡;

也許你聽這蚯蚓翻泥,
聽這小草的根鬚吸水,
也許你聽這般的音樂,
比那咒罵的人聲更美;

那麼你先把眼皮閉緊,
我就讓你睡,我讓你睡,
我把黃土輕輕蓋著你,
我叫紙錢兒緩緩的飛。

新鮮人 說...

風子,
哦! 哩首!
我仲以為係:
The End

At the end

I have to move my sight up or down.

The path stops here.

Up is heaven, down is ocean

or, more simply, sky and sea rivalling

in welcome, crying Fly (or Drown) in me.

I have always found it hard to resist an invitation

especially when I have come to a dead end
a
dead
end.

The trees that grow along cliff-faces,

having suffered much from weather, put out thorns

taste of salt

ignore leaf-perm and polish:

hags under matted white hair

parcels of salt with the string tangled;

underneath

thumping the earth with their rebellious root-foot

trying to knock up

peace

out of her deep sleep.


I suppose, here, at the end, if I put out a path upon the air

I could walk on it, continue my life;

a plastic carpet, tight-rope style

but I’ve nothing beyond the end to hitch it to,

I can’t see into the mist around the ocean;

I shall have to change to a bird or a fish.


I can’t camp here at the end.

I wouldn’t survive

unless returning to a mythical time

I became a tree

toothless with my eyes full of salt spray;

rooted, protesting on the edge of this cliff

– Let me stay!

by Janet Frame

Ruth Tam 說...

Interesting!

新鮮人 說...

ruth,
=) !