2006年6月24日

眼火都爆埋, 正PK!

睇完下便段野火都嚟埋,
點解加拿大總理可以用中文向百多年前受壓迫的華工道歉,
但有d PK仲係咁樣講野!

節錄自星島日報
靖國手冊被指顛倒黑白
在民間,日本靖國神社近日炮製出翻譯成中文、韓文和英文的「導遊」手冊,並向參觀者發放。這次新出版的中、韓文手冊介紹了大量靖國神社的歷史和細節。中新社22日稱,日本靖國神社的中文導遊手冊內容顛倒黑白,受到華人強烈抗議。
手冊用問答形式詭辯了靖國神社的歷史,援用當年日本軍國主義美化侵略戰爭的用語,把二戰稱作「大東亞戰爭」,把侵華戰爭稱作「支那戰爭」。
手冊寫道﹕「遺憾的是,為維護日本獨立及日本周邊的亞洲和平,發生了幾次對外戰爭。」

「日本不得不戰」
在介紹「靖國神社供奉甚麼樣的神」時,冊子寫道﹕「為了堅守日本獨立,為了使日本能以和平國家與亞洲各國共同興盛繁榮,日本不得不戰。這些在事變及戰爭中奉獻了尊貴生命的人們,便成了靖國神社所祭祀的神。」
手冊還把二戰後在「東京大審判」中被判有罪的戰犯說成「在戰後由聯軍所主導的審判中,片面地被定罪為戰爭罪犯」的審訊。
靖國神社的發言人稱,推出中文和朝鮮文版「導遊」手冊的用意,是「促進包括中國、韓國在內的海外參觀者更好理解靖國神社」。
一位留學生得知靖國神社出「導遊」手冊說﹕「出了日文版也就算了,還出中文、朝鮮文和英文版,意欲何為﹖莫不是世人不瞭解靖國神社供奉著第二次世界大戰甲級戰犯牌位﹖」

4 則留言:

大B哥 說...

佢咁做法都同篡改教科書同出一徹...天地不容.
有冇搞X 錯呀????
(sorry FD, 有d激動)

新鮮人 說...

大B哥,

無問題,
我都好"興",
佢地直情搞x錯晒啦!
正pk!

Yan Hui 說...

仆x la..
教科書改都算,仲要出埋d咁嘅野..
人唔笑, 狗都吠啦!!

Sorry ..

新鮮人 說...

yan hui,

用狗來呔來形容,
簡直抬高佢地!
叫佢地做老虎屎就啱啦!
即係~人渣!