2007年11月16日

聖誔老人笑聲意淫??!!


『Ho!Ho!Ho!』本來是聖誕老人招牌笑聲,
但澳洲的聖誔老人以後可能只可以『Ha!Ha!Ha!』咁笑了,
因為每年為澳洲各大百貨公司招聘聖誕老人的公司Westaff,
指出『Ho!Ho!Ho!』是美國俚語『妓女』的意思,
所以怕傳統笑聲會有辱女性的感覺喎;
另外又表示『Ho!Ho!Ho!』會嚇怕小朋友,
呼籲旗下的聖誔老人只可以用『Ha!Ha!Ha!』來打招呼!

其實聖誔老人都『Ho!Ho!Ho!』咗幾十年啦,
都唔多見有女性覺得受到侮辱,
Westaff又何必矯枉過正呢?
廣東話都有句"燃手小菜"啦,
唔通又話佢個"燃"字,
音似男性生殖器官唔準講咩?
真係畀佢哋吹脹!

你話會嚇親啲細路哥?
物而家啲細路哥咁細膽嘅咩?
『Ho!Ho!Ho!』幾聲就會嚇親?
唔係咁水皮呀?
咁樣第時唔好帶佢哋出街啦,
唔係好容易畀啲汽車啦叭聲嚇死喎!

我覺得而家啲人真係好誇張,
雞毛蒜皮都話會有影響,
藝術棵體人像又話意淫,
電影兩句俗語又話教壞下一代,
而家就連聖誕老人嘅笑聲都有規定,
就黎人類點呼吸都要有一定嘅程序了,
真係諗起都覺得可笑呀!

13 則留言:

Walter 說...

呢間公司真係多餘. 不如叫聖誕老人唔好出聲啦!! 好老實, 又有幾多人會識呢d美國俗語. 即使美國本土, 都未必有人識呢句 "Ho-Ho-Ho".

Walter 說...
此留言已被作者移除。
新鮮人 說...

walter,
如果個心唔諗住啲邪嘢,
根本就唔會諗到咁嘅嘢,
係啲人自己心邪先至會咁啫!

Haricot 微豆 說...

『呢間公司真係多餘』

很同意!!

Boo! Boo! Boo! (噓声!!!)

What a bunch of BULL !!!

狩萌獵人 說...

咁樣咪搵多黎煩,
佢地都好多管閒事.

新鮮人 說...

微豆,
唔知係咪有人投訢過呢?
如果唔係間公司無理由咁做喎!!

新鮮人 說...

狩萌獵人,
我估得閑過頭! :p

匿名 說...

這就是全球化既文化侵略後太過保護自己既後果..
我岩岩做緊個project~
就係討論係故宮開starbucks既問題
同這個Hahahahohoho都好似

新鮮人 說...

YANYAN,
願聞其詳!

無情夜冷風 說...

新鮮人早晨:

Ho!Ho!Ho!
聽咗幾十年啦

法拉啦啦啦啦啦啦啦

新鮮人 說...

無情夜冷風,
晚安呀!

係呀,
由細聽到大都唔覺大問題,
但唔知點解忽然變咗有問題,
奇怪!!??

Oscar 說...

ha~ 都低B既~
ho呢個音好多英文都有啦, hole, whole
點解唯獨係諗到妓女~

咁我地講廣東話既人唔應該用國語講"好"字喇~
好人都變姣人~

新鮮人 說...

oscar,
咪係,
所以我覺得佢哋多鬼餘,
攞黎搞囉!